Seung Ah Kim (Κορέα)

 «Ο θεός μας έδωσε δάκρυα. Ευτυχώς, εμένα με έμαθε πώς να κάνω τα δάκρυά μου ιστορίες».
«Η μυθολογία μας βοηθά να κατανοήσουμε καλύτερα τη ζωή μας και να την μετατρέψουμε σε πηγή σοφίας».





Η Seung Ah Kim είναι επαγγελματίας αφηγήτρια από την Κορέα. Εμπνευσμένη από τα παραμύθια, που της έλεγε η γιαγιά της όταν ήταν παιδί, η Seung Ah αφηγείται τις κορεατικές λαϊκές ιστορίες με έναν δυναμικό και διαδραστικό τρόπο και τις προσφέρει στο κοινό όλων των ηλικιών, υπόβαθρου και εθνικότητας. 
Οι παραστάσεις της συνδυάζουν τα παραδοσιακά κορεάτικα παραμύθια, τη μυθολογία και τις σύγχρονες ιστορίες από την καθημερινή ζωή.
Σπούδασε αφήγηση στο Τορόντο και αρχικά μοιράστηκε ιστορίες και στοιχεία του Κορεάτικου πολιτισμού με την πολυπολιτισμική κοινωνία του Καναδά.
Την αποκαλούν «η Κ-αφηγήτρια» και συρρέουν να ακούσουν τις ιστορίες της για να μάθουν περισσότερα για τον πολιτισμό και την ιστορία της Κορέας. 
Σκοπός της είναι να μοιράζεται την ευτυχία και τον πλούτο του πνεύματος με όσο το δυνατόν περισσότερους ανθρώπους. Ως αφηγήτρια, έχει νιώσει πως οι ιστορίες μπορούν να προσφέρουν ευτυχία και να λειτουργήσουν θεραπευτικά.
Είναι ιδρύτρια του "Arirang and Pansori Storytelling Concert"  που αντανακλούν την αφοσίωση και τον ενθουσιασμό της Seung Ah's για την παραδοσιακή κορεατική αφήγηση.
Πρόσφατα ξεκίνησε μια νέα συνεργασία που ονομάζεται «BARI: Beauties of ARIrang” και αποτελεί την όμορφη παρουσίαση κορεατικών παραδοσιακών ιστοριών με τη συνοδεία επίσης παραδοσιακής, κορεατικής μουσικής από την μουσικό Hee Young Kim.


Πως μπήκε η αφήγηση στη ζωή σας; 
Απλώς ακολούθησα την καρδιά μου. Το 2007 παρακολουθώντας μια παράσταση αφήγησης στα πλαίσια του φεστιβάλ αφήγησης του Τορόντο έκλαιγα συνέχεια γιατί όλες οι ιστορίες ήταν βαθιά συγκινητικές. «Αυτό είναι!» είπα τότε στον εαυτό μου. Αργότερα, συνειδητοποίησα ότι η αφήγηση είναι το πεπρωμένο, το πάθος και η μεγαλύτερη αγάπη μου μετά τον θάνατο της γιαγιάς μου. Η γιαγιά μου χήρεψε στα 33 της χρόνια και πέθανε σε ηλικία 93 ετών. Δεν έβγαινε ποτέ συνοδεία άλλων αντρών γιατί η οικογένειά μου είναι πολύ συντηρητική. Για να ξεγελάσει την μοναξιά της διάβαζε. Όταν γεννήθηκα, έκλαιγα συνέχεια. Στην αρχή προσπάθησε η μητέρα μου αλλά δεν τα κατάφερε. Μετά έκανε ο πατέρας μου τα πάντα, αλλά στάθηκε αδύνατον. Όταν ήρθε η σειρά της γιαγιάς μου, με πήρε αγκαλιά και μου τραγούδησε νανουρίσματα αλλά και πάλι τίποτα. Εντέλει σκέφτηκε να μου πει ένα παραμύθι και, ω του θαύματος, το κλάμα κόπηκε μαχαίρι. Αν λοιπόν το κλάμα είναι στην πράξη έκφραση πόνου, τότε η αφήγηση είναι εξαιρετικό παυσίπονο. Στην ένατη επέτειο της καριέρας μου ως αφηγήτριας είπα: «Ο θεός μας έδωσε δάκρυα. Ευτυχώς, εμένα με έμαθε πώς να κάνω τα δάκρυά μου ιστορίες».


Πως σκεφτήκατε να χρησιμοποιήσετε την αφήγηση ως μέσο προώθησης της Κορεάτικης κουλτούρας και πολιτισμού; 
Αρχικά, σπούδασα αφήγηση στο Τορόντο. Όπως γνωρίζετε, ο Καναδάς είναι πολυπολιτισμική κοινωνία, όπου η αφήγηση κατέχει εξέχοντα ρόλο. Ήταν λοιπόν απόλυτα φυσικό για μένα να μοιραστώ ιστορίες και στοιχεία του Κορεάτικου πολιτισμού με το κοινό του Τορόντο. Αργότερα, η Κορέα έγινε δημοφιλής σε μέσω τάσεων όπως το K-Pop και το K-Drama. Σήμερα στον κόσμο με αποκαλούν «η Κ-αφηγήτρια» και συρρέουν να ακούσουν τις ιστορίες μου για να μάθουν περισσότερα για τον πολιτισμό και την ιστορία της Κορέας. Είναι λοιπόν η καλύτερη στιγμή να χρησιμοποιηθεί η αφήγηση για την περαιτέρω προώθηση του Κορεατικού πολιτισμού.



Τι είναι το K-Storytelling & το K-Storytelling World Tour;
Σκοπός μου είναι να μοιράζομαι την ευτυχία και τον πλούτο του πνεύματος με όσο το δυνατόν περισσότερους ανθρώπους. Ως αφηγήτρια, έχω νιώσει πως οι ιστορίες μπορούν να προσφέρουν ευτυχία και να λειτουργήσουν θεραπευτικά. Η αφήγηση είναι η τέχνη της αγάπης, η τέχνη του να δίνεις και να μοιράζεσαι. Εξάλλου, μέσα από την αφήγηση έμαθα η ίδια πολλά γύρω τον πολιτισμό της Κορέας και άλλων πολλών τόπων και αυτό με κάνει να νιώθω ευλογημένη και πλούσια. Ο έκτος και τελευταίος πρωθυπουργός της Προσωρινής Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Κορέας, Baekbum Kim Goo, που ήταν πρόγονός μου, είπε: «ο πολιτισμός έχει την δύναμη να μας κάνει ευτυχισμένους και να προσφέρει ευτυχία στους γύρω μας». Το όνειρό μου είναι να ιδρύσω ένα Κέντρο Κ-Αφήγησης στην Κορέα ώστε να μπορέσω να διαδώσω την δύναμη της αφήγησης και την αξία του πολιτισμού και τελικά να κάνω όσο το δυνατόν περισσότερους ανθρώπους ευτυχισμένους. Η πρώτη περιοδεία μου ως Κ-αφηγήτριας ολοκληρώθηκε πέρυσι. Το έργο όμως συνεχίζεται και εγώ ετοιμάζομαι για την δεύτερη περιοδεία μου. Θα συνεχίσω την προσπάθειά μου ώσπου να γίνει πραγματικότητα το όνειρό μου.


Πως αντιδρά το σύγχρονο κοινό στην Κορέα αλλά και το εξωτερικό στις αφηγήσεις σας; 
Το κοινό στην Κορέα εκτιμούν την προσπάθειά μου για την διάδοση του Κορεατικού πολιτισμού μέσα από την αφήγηση. Οι ιστορίες μου τους έδωσαν την ευκαιρία να εκτιμήσουν την αξία της Κορεατικής παράδοσης. Στο εξωτερικό, το ακροατήριο ανακαλύπτει με ενθουσιασμό την Κουλτούρα της Κορέας ακούγοντας τις αφηγήσεις μου. Πολλοί μάλιστα εκδηλώνουν το ενδιαφέρον τους να επισκεφτούν την Κορέα για να μάθουν περισσότερα για την χώρα μου.

Τι είναι το Arirang;
Το Arirang (Άριρανγκ) είναι δημοτικό τραγούδι της Κορέας με αναρίθμητες παραλλαγές. Το Εθνικό Λαογραφικό Μουσείο της Κορέας σημειώνει ότι: το «Arirang» είναι καθρέπτης της χαράς και της θλίψης στην ιστορία και τη ζωή του Κορεατικού λαού και ως εκ τούτου είναι βαθιά ριζωμένο στο συναίσθημα του λαού μας ως πολιτιστικό DNA». Το Άριρανγκ έχει παρουσιαστεί με διάφορες καλλιτεχνικές μορφές έκφρασης όπως μέσω του χορού, της μουσικής αλλά και σε μορφή κινηματογραφικής ταινίας, μιούζικαλ ακόμα και όπερας.


Πρόσφατα ανακοινώσατε μια νέα καλλιτεχνική πρωτοβουλία με την επωνυμία BARI (Beauties of ARIrang). Στο πλαίσιο της πρωτοβουλίας αυτής συνεργάζεστε στενά με την μουσικό Hee Young Kim. Ποιος είναι ο ρόλος της μουσικής στις παραστάσεις σας;
Η μουσική θα μεταφέρει το ακροατήριό μας στην αρχαία Κορέα. Ο συνδυασμός ρυθμού και μελωδίας θα εκφράσει τα συναισθήματα της αφήγησης. Το μουσικό όργανο που παίζει η Hee Young ονομάζεται haegeum και είναι πασίγνωστο για την δυνατότητά του να εκφράζει διάφορα συναισθήματα ακριβώς όπως οι άνθρωποι. Θα κλάψει και θα γελάσει για μας.


Φέτος το καλοκαίρι θα συμμετάσχετε στην 17η Γιορτή Παραμυθιών της Κέας. Θα θέλατε να μας πείτε λίγα λόγια για αυτή την συνεργασία. 
Όλα τα μέλη της ομάδας BARI ενθουσιαστήκαμε όταν μάθαμε ότι το θέμα της 17ης Γιορτής Παραμυθιών είναι «μυθολογία». Ο τίτλος της πρώτης μας ιστορίας είναι ίδιος με το όνομα της ομάδας μας: BARI, η εγκαταλελειμμένη πριγκίπισσα είναι ένας από τους πλέον δημοφιλείς Κορέατικους μύθους. Θεωρήσαμε λοιπόν ως μια εξαιρετική ευκαιρία τη δυνατότητα που μας προσφέρει η φετινή Γιορτή Παραμυθιών να μοιραστούμε έναν Κορεάτικο μύθο με ακροατές από όλο τον κόσμο. Θα είναι επίσης και η παγκόσμια πρεμιέρα της παράστασης αφήγησης «Μπάρη, η εγκαταλελειμμένη πριγκίπισσα».
Η 17η Γιορτή Παραμυθιών της Κέας έχει βαθύ πολιτιστικό και ιστορικό νόημα από πολλές απόψεις και ανυπομονούμε να φτάσει η 1η Αυγούστου.


Η 17η Γιορτή Παραμυθιών της Κέας έχει ως θέμα την Ελληνική Μυθολογία. Πιστεύετε ότι η μυθολογία γενικότερα μπορεί να έχει απήχηση στο σύγχρονο ακροατήριο του 20ου αιώνα; 
Ασφαλώς! Πιστεύω ότι ιστορίες σαν και αυτές που περιέχει η μυθολογία συμβαίνουν ακόμα σήμερα. Για αυτόν ακριβώς τον λόγο έχει η μυθολογία τέτοια δύναμη: μιλά για τα τρομερά πράγματα που μπορούν να μας συμβούν: μίσος, προδοσία, εκδίκηση, πειρασμός. Μιλά επίσης για το τι είναι ομορφιά, για την αληθινή αγάπη, την δικαιοσύνη και την αξιοπρέπεια… Τα ακροατήρια του 21ου αιώνα μπορούν μέσα από την μυθολογία να ανακαλύψουν τις απαρχές τις ανθρώπινης φύσης. Η μυθολογία μας βοηθά να κατανοήσουμε καλύτερα τη ζωή μας και να την μετατρέψουμε σε πηγή σοφίας.

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ
Για την συμμετοχή στην 17η Γιορτή Παραμυθιών ΕΔΩ